字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读159 (第1/2页)
事后你会恨我的,我不会给你这个机会。” “我也不会离开,夫人。” 绅士的掌心珍重地落在她的额侧,为伯莎将耳边的碎发挽到后面。 她确实很累。 累到伯莎其实一沾枕头,就几乎什么都听不清了。 只是在朦朦胧胧之间,迈克罗夫特的低语仍然再耳畔。伯莎发现他的声音和他停留在自己脸侧的温度一样,令人控制不住地放下心神。 “睡吧,伯莎,我会一直在这儿。” 第95章 白教堂的贵夫人33 动荡过后, 便是收拾摊子的环节。 伯莎清晨回到史密斯夫妇的居所,待到第二天早上才满血复活,她驱车来到泰晤士事务所, 刚下马车就听见小会计内德·莫里森软糯但是威严十足的怒喝:“一群吃屎的**都他妈给我把钱拿出来!” 伯莎:“……” 没想到小会计长得文质彬彬一副书生相, 原来还会骂脏话呢。 “干什么呢这是,”伯莎笑吟吟跨进门, “内德, 打劫勒索打到自己人身上来啦?” “夫人!!” 几个被内德“打劫勒索”的大小伙子哭爹喊娘跑到伯莎身边, 就差抱着大腿汪汪大哭了:“我们也有家要养, 让莫里森先生给我们留点油水!” 内德没好气道:“别听他们瞎说!” 说完他把账本往桌上一拍, 扶了扶镜框:“出活摸尸兜来的吊零就该归本家(打架火并抢来的钱就该上交),一个个藏进裤兜里这行当还干吗?” “夫人!!!!行行好吧!”几名青年闻言干嚎。 “……” 这什么周扒皮奴役短工现场! 折腾了半天, 伯莎才明白过来到底发生了什么:虽说之前和真理学会针锋相对的是迈克罗夫特的人,但当时内德带着泰晤士夫人的男孩儿们同样在场,他们仍然出了一半的力。 把敌人撂倒了,那敌人身上的配枪、钱包, 以及金银首饰, 可不就趁机摸回来了。 按道理讲这些都属于帮派资产,理应全部上缴, 但总有人会私藏点东西的。 听完几名青年诉苦,伯莎对此的感受是:小会计连人家藏个戒指在内裤里都一清二楚! 活在资本主义社会算你生不逢时,你该去当奴隶主。 伯莎忍俊不禁:“好了, 一个个哭给谁看?” 钱还是要给的, 不然谁给她干活去;但内德也做得对, 开了这个头谁都能偷鸡摸狗,事务所还能运营吗。 因而她不得不各打五十大板:“你好好讲道理,少看人下菜,今天不是我撞见,我都不知道你会说脏话,好大的官威啊,内德。” 内德:“……抱歉,夫人。” 伯莎又扭头看向几个可怜巴巴的小伙:“规矩就是规矩,没规矩咱们还怎么做事?要你们交就交。” 几名青年纷纷:“夫人……” 伯莎:“闭嘴,听我说完。” 事务所内的大男孩们纷纷安静下来。 “该发的钱还是要发,不能白让你们卖命,”她这才放缓语气,“等内德算完账,这次多给大家分10的奖金,如何?” 这就够了! 几名青年私藏的战利品不假,但藏得少可能根本没有百分之十的奖金,赚了! 泰晤士夫人发话,几名青年立刻麻利地将私藏的战利品
上一章
目录
下一页