字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读180 (第2/2页)
尔摩斯就已经将所有的实验室都铲除了才对。 “纺织厂对外声称是机器事故导致工人死亡,”福尔摩斯回答, “但根据爱尔兰人的说辞, 死者恰好是之前试药案的幸存者。” “幸存者?”托马斯一愣。 “朗恩博士的药物死亡率近十分之一, ”福尔摩斯说,“仍然有活下来的人。” “这也不能说明什么。”伯莎反驳。 “没错。” 福尔摩斯点头:“爱尔兰人找上我,是因为根据目击者说受害者的死人决计不是机器事故。但目前工厂已经封锁了消息,我很难混进去搜寻线索。” “那死者呢?”托马斯发问。 “由纺织厂的人看管。” 行吧,到这儿伯莎总算是明白歇洛克·福尔摩斯为什么上门了。 一则是将三个半大不小的孩子安全护送过来,二则,这事和爱尔兰人有关,便是与白教堂区有关。 警察不会帮忙,迈克罗夫特也不好明面出手——这不是打草惊蛇吗,福尔摩斯想要进入纺织厂,或者去抢回尸体,就得需要帮派帮忙。 “想要确认这件事是否真的与实验室有关,”福尔摩斯对伯莎说,“我必须见到现场或者死者。” 原来是想找她出面啊。 伯莎听完福尔摩斯的要求,煞有介事地点了点头,然后认真开口—— “哦。” 福尔摩斯:“……” 伯莎:“那你就去见现场或者死者啊?” 福尔摩斯:“…………” 泰晤士夫人迎上福尔摩斯微微错愕的神情,流露出几分做作的可惜姿态:“又出现了案子,确实很严重。估计也只有你能解决了,谢利。请务必加油,我这儿还有私人事务要处理。你说得对,意大利黑帮不太好招惹,我最好别让对方的头目久等。” 说完她甚至不给侦探做出回应的时间,伯莎侧了侧头:“托马斯,送谢利出门。” 托马斯:“好。” 然后堂堂大侦探歇洛克·福尔摩斯,就这么被伯莎踢出了事务所。 走出大门之后,托马斯才强忍着笑意开口:“不是夫人不想管,福尔摩斯,是我们没有任何插手的理由。” ——那当然没有。 伯莎转身登上二楼,迎面就看到蹲在沙发边躲清闲的比尔·赛克斯。见到泰晤士夫人回来他立刻起身,难以置信道:“夫人,你就这么把他打发走了?” “不然呢?” “呃……” 赛克斯觉得,就算和年长的那位福尔摩斯闹矛盾,也不至于迁怒小的啊!而且他们家夫人其实挺“爱管闲事”的,直接把上门求助的侦探轰走可不是她的作风。 他小心试探:“这件事就这么算啦?” “不是我不想管,”伯莎冷静道,“是不能管。你倒是说说看,比尔,我若是想插手,该用什么身份?” “泰晤士夫人的名号还不够——” 话说了一半,连不太爱动脑子的赛克斯都懂了。 这可是爱尔兰人的事情! 这半年来泰晤士事务所行事低调,夫人可是钦点了几个爱折腾的手下——其中就有比尔·赛克斯要夹起尾巴做人。 煞费苦心就是为了让吉普赛人和爱尔兰人明白,他们无意插手对方的地盘,也不会干涉他们的生活。 既然如此,爱尔兰人没上门求助,夫人大大咧咧派人过去调查
上一页
目录
下一章