字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读210 (第1/2页)
伯莎这才稍稍放下心来。 只是…… “刚回来的时候还没事,”伯莎说, “怎么今天突然开始发热?” “这……我也不知道, 夫人。”巴茨医生犹豫道。 “你是医生,你怎么能不知道, ”小会计内德不满发言,“上次怀特牧师发热你也说自己不行, 你究竟能治什么啊, 弗兰茨·巴茨?” “好了。” 看着巴茨医生压力重重的表情, 伯莎主动缓言:“像怀特牧师的情况, 全伦敦的医生加起来也见不到一次, 不能算数。” 说完她再次转头看向巴茨医生:“我不求你救下来怀特牧师,但一定要保住赛克斯的性命,知道吗?” 巴茨医生擦了擦冷汗:“我知道——” “不!!!别过来、别过来!!!” 医生的话还没说完,室内陡然传出来比尔·赛克斯变了调的尖叫。 “我不想死,我不想死,我不想死!!!” “……” 伯莎呼吸一顿,而后语气陡然严厉了起来:“你还愣着干什么?还不快进去看看!” 发热的神志不清,和因为惊恐而产生的神志不清根本就不是一回事好不好!伯莎知道巴茨医生在伦敦医术有名,但这个见人下菜的说话方式真的令人恼火,高热的病人在病床上尖叫出声,这肯定不是“神志不清”这么简单。 等到巴茨医生狼狈转身回卧室,一旁的歇洛克·福尔摩斯若有所思地侧了侧头:“有意思。” “什么?” 福尔摩斯靠在室内的窗边,日光之下锐利五官依旧冷淡:“我清点了地下养殖场的动物,发现他们虽然各自产生了身体变化,但这种变化有规律。” 伯莎了然:“这与赛克斯的病情有关?” 福尔摩斯:“也许有。” 青年侦探起身,由倚靠转而站直:“养殖场中央放置着的大号笼子,理应是真理学会重点研究的对象,被撞破的铁笼之上写着‘一号’,且根据上面的描述,和比尔·赛克斯直面的那只形似狮子的生物极其相似。因而我认为,那就是原本关着它的笼子。 说着他顿了顿,从怀里拿出一个笔记本。 “而以那个铁笼为圆心,相距距离的远近,”福尔摩斯将笔记本递给伯莎,“不同的动物出现了不同的变化。” 伯莎接过笔记本。 这笔记不是他本人的,伯莎讶然抬头,后者理所当然地开口解释:“我又去了一趟苏格兰场,雷斯垂德探长那里有后来清缴的实验室资料。” 伯莎:“……”敢情还是偷来的! 她翻开笔记本,打开第一页,就看到了地下“养殖场”的俯视图。 实验室的研究员将在场地内画出了三个同心圆。 “以那只形似狮子的动物为中心,最小圆圈范围内的动物,出现了身体上的变异,就像是第一次发现的动物尸体一样。” “出现了类似于缝合之后的变异?”伯莎问。 “是的,”福尔摩斯回答,“第二个圆圈的动物则只是身体病变,皮肤和角质层脱落,或者出现其他病症而死。” 说到这儿伯莎就懂了。 “那只像是狮子一样的东西,”她开口,“会影响它们。” “恐怕是这样。” 福尔摩斯肯定了伯莎的猜测:“第三个圆圈,也就是距离‘一号’最远的动物,基本上只
上一章
目录
下一页