字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
克劳狄将娇楚皇后日夜奸淫 (第2/10页)
的情况,实际上这也和环境、物种等自然条件有关。 快要发疯的哈姆雷特又一次来到母亲的寝室外,叔父已经发泄完兽慾,去参加晚宴去了。哈姆雷特走进了母亲的卧室。 娇楚皇后坐在床边,面色憔悴,却不失美貌,反而平添了一种性感。 哈姆雷特道:「母亲!」 皇后道:「哈姆雷特,哈姆雷特,这些日子你怎麽都不来看我?」哈姆雷特道:「母亲,母亲,母亲!」 皇后道:「哈姆雷特,你已经大大得罪了你的父亲啦。」哈姆雷特道:「母亲,您已经大大得罪了我的父亲啦。」皇后道:「不要用这种胡说八道的话回答我。」哈姆雷特道:「母亲,不要用这种胡说八道的话问我。」皇后道:「啊,怎麽,哈姆雷特!你忘记我了吗?」哈姆雷特道:「不,凭着十字架起誓,我没有忘记你;你是皇后,你的丈夫的兄弟的妻子,你又是我的母亲但愿你不是!」皇后道:「嗳哟,那麽我要去叫你父亲来跟你谈谈了。」哈姆雷特按住母亲道:「来,来,坐下来,不要动;我要把一面镜子放在你的面前,让你看一看你自己的灵魂。」 皇后丰满的乳房在不住颤动,哈姆雷特情不自禁撕开母亲的上衣,去咬母亲那红樱桃般的乳头。 皇后叫道:「你要干什麽呀?你是要杀我吗?救命!救命呀!」哈姆雷特狂性大发,将母亲压在床上。 皇后叫道:「嗳哟!你在干什麽?」 哈姆雷特道:「我也不知道。」 皇后叫道:「啊,多麽卤莽残酷的行为!」 哈姆雷特吮吸着母亲的乳头,道:「残酷的行为!好妈妈。简直就跟杀了一个皇帝再去嫁给他的兄弟一样坏。」 皇后道:「杀了一个皇帝?」 哈姆雷特道:「嗯,母亲,我正是这样说的。我父亲不就是死在你的胯下的吗?」 皇后道:「我干了些什麽错事,你竟敢这样肆无忌惮地向我摇唇弄舌?」哈姆雷特使劲揉摸皇后丰满白嫩的乳房:「你的行为可以使贞节蒙污,使美德得到伪善的名称;从纯洁的恋情的额上取下娇艳的蔷薇,替它盖上一个烙印;使婚姻的盟约变成博徒的誓言一样虚伪;啊!这样一种行为,简直使盟约成为一个没有灵魂的躯壳,神圣的婚礼变成一串谵妄的狂言;苍天的脸上也为它带上羞色,大地因痛心这样的行为,也罩上满面愁容,好像世界末日就要到来一般。」皇后疼得叫道:「放开我!唉!究竟是什麽极恶重罪,你把它说得这样惊人呢?」 哈姆雷特亲吻着母亲极有风韵的脸:「母亲,瞧这一幅图画,再瞧这一幅;这是两个兄弟的肖像。你看这一个的相貌多麽高雅优美:太阳神的鬈发,天神的前额,像战神一样威风凛凛的眼睛,他有降落在高吻穹苍的山巅的神使一样矫健的姿态;这一个完善卓越的仪表,真像每一个天神都曾在那上面打下印记,向世间证明这是一个男子的典型。这是你从前的丈夫。 现在你再看这一个:这是你现在的丈夫,像一株霉烂的禾穗,损害了他的健硕的兄弟。你有眼睛吗?甘心离开这一座大好的高山,靠着这荒野生活吗?嘿! 你有眼睛吗?你不能说那是爱情,因为在你的年纪,热情已经冷淡下来,变驯服了,肯听从理智的判断;什麽理智愿意从这麽高的地方,降落到这麽低的所在呢? 知觉你当然是有的,否则你就不会有行动;可是你那知觉也一定已麻木了;因为就是疯人也不会犯那样的错误,无论怎样丧心病狂,总不会连这样悬殊的差异都分辨不出来。那麽是什麽魔鬼蒙住了你的眼睛,把你这样欺骗呢?有眼睛而没有触觉、有触觉而没有视觉、有耳朵而没有眼或手、只有嗅觉而别的什麽都没有,甚至只剩下一种官觉还出了毛病,也不会糊涂到你这步田地。 羞啊!你不觉得惭愧吗?要是地狱中的孽火可以在一个中年妇人的骨髓里煽起了蠢动,那麽在青春的烈焰中,让贞操像蜡一样融化了吧。当无法阻遏的情慾大举进攻的时候,用不着喊什麽羞耻了,因为霜雪都会自动燃烧,理智都会做情欲的奴隶!」 他越说越激动,狠咬皇后的乳头! 皇后痛苦地叫道:「啊!哈姆雷特!不要咬母亲!不要再说下去了!你使我的眼睛看进了我自己灵魂的深处,看见我灵魂里那些洗拭不去的黑色的污点。」哈姆雷特撩起了母亲的裙子,撕扯着母亲的大丛金色阴毛:「嘿,生活在汗臭垢腻的眠床上,让淫邪熏没了心窍,在污秽的猪圈里调情弄爱」皇后痛苦地喊叫:「啊,不要再对我说下去了!这些话像刀子一样戳进我的身体里;不要再撕扯妈妈的阴毛,亲爱的哈姆雷特!」哈姆雷特大口撕咬母亲的阴毛,皇后惊恐地喊道:「天
上一页
目录
下一页