字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读48 (第1/2页)
"我该把它用在哪里?" "您认为有意义的事情。" "以此给予史密芝女士宽恕吗?" 起初,我想反驳,因为汉娜要达到的目的实际上远不止这些。多年的监禁生活不应该仅仅是一种赎罪。汉娜想要赋予赎罪本身一种意义,而且,汉娜想通过这种方式使它的意义得到承认。我把这层意思说给了她。 她摇摇头。我不知道她是否想拒绝我的解释,还是拒绝承认汉娜。 "不饶恕她您就不能承认她吗?" 她笑了。"您喜欢她,对吗?你们之间到底是什么关系?" 我迟疑了一会儿。"我是她的朗读者。这从我十五岁时就开始了,在她坐牢时也没有断。""您怎么…·" "我给她寄录音带。史密芝女士几乎一生都是个文盲,她在监狱里才开始学习读写。" "您为什么要做这些呢?" "我十五岁的时候,我们就有过那种关系。" "您是说,你们一起睡过觉吗?" "是的。" "一个多么残忍的女人。您一个十五岁的孩子就和她……您能承受得了吗?不,您自己说的,当她坐牢后,您又重新开始为她朗读。您曾经结过婚吗?" 我点点头。 "那么您的婚姻很短暂和不幸。您没有再结婚,您的孩子——如果您有孩子的话,在寄宿学校。" "这种情况多的是,这与史密芝无关。" "在您与她最近这些年的接触中,您是否有过这种感觉,就是说,她清楚她给您所带来的是什么吗?" 我耸耸肩。"无论如何她清楚地在集中营和在北迁的路途中给其他人带来了什么样的损失。她不仅仅是这样对我说的,而且,在监狱的最后几年里她还努力地去研究它。"我讲述了女监狱长对我讲述过的情况。 她站了起来,在房间里来回踱着大步:"那么涉及到多少钱呢?" 我走到了我放包的衣帽架前,拿出支票和茶叶罐,走回来对她说:"都在这里。 她看了看支票,然后把它放在了桌子上,又把茶叶罐打开倒空了,然后又关上。她把茶叶罐捧在手里,目光死死地盯着它说:"当我还是小姑娘的时候,我有个茶叶罐,用来装我的宝贝,不是这样的,尽管当时也已经有这样的了。它上面有用西里尔字母书写的文字,盖不是往里压的那种,而是扣在上面的。我把它带到了集中营,有一天它被人偷走了。" "里面有什么东西?" "有什么,有一绝我们家小狗的鬈毛,有父亲带我去看过的歌剧的门票,一枚在什么地方得到的或是在一个包里发现的戒指——之所以被盗并不是由于里面装的东西。那个茶叶罐本身和人们在集中营里能拿它做的事情却很有价值。"她把茶叶罐放在了支票上面,"关于怎样使用这笔钱您有什么建议吗?把它用于任何与大屠杀有关的事,这对我来说,的确就是我既不能又不想给予的一种饶恕。" "给那些想学习读写的文盲,一定有这样的公益基金会和社团组织,可以把钱捐献给这些机构。" "当然会有这样的机构。"她思考着。 ""也有类似的犹太人协会和社团吗?" "如果有什么社团,那么您可以相信,也就会有犹太社团。不过,文盲问题不是犹太问题
上一章
目录
下一页