字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
中卷《周易》六十四文译解(二十七) (第1/2页)
第二十七篇《颐》文今译与解说 (原文) “()颐,贞吉。 观颐,自求口实。舍尔灵龟,观我朵颐,凶。颠颐,拂经于丘。颐征,凶。佛颐,贞凶。十年勿用,无攸利。颠颐,吉。虎视眈眈,其欲逐逐,无咎。拂经,居贞吉,不可涉大川。由颐,厉,吉,利涉大川。” (译文) “二十七、遵循休养生息之道,有利于发展。 观察重视休养生息,自我寻求解决人口的发展生计问题。放弃掉你们那些所谓的神灵兆示,应观察重视我们的口食生计已到了危险的地步。若违背了休养的自然规律,在贫瘠的地方,征收赋税,只能是灾祸。违背了生养的自然规律,后果会有凶险。长期都不要这样做,没有任何好处。把休养生息当做头等大事,是正确的;如同猛虎之雄视,欲望之迫切,是没有任何过失的。若违背常规,去囤积,看来不错,但这是不利于国家长远发展的大事。遵循休养生息之道,应不断的鞭策,才是安邦治国有利的根本。” (解说) “颐”:指面颊,养,休养等意。本篇的“颐”是讲“休养生息”的道理。本题目“颐,贞吉。”意思是“休养生息,正确吉利。” “观颐,自求口实。” 此句里的“口食”,是指口粮。意指百姓的生计问题。这是围绕着休养与生计问题展开的论述。 “舍尔灵龟,观我朵颐,凶。” “舍”:放弃,舍弃。“尔”:第二人称;你,你们的。“灵”:女巫。“龟”:乌龟,占卜用其龟甲。“朵颐”:嚼食的样子;意指吃饭生计问题。本段意思是“放弃掉你们那些所谓的神灵兆示吧,应观察了解我们的口粮生计已到了无法生活下去。” 本段内容反映了《周易》作者的无神论思想,也体现了作者忧国忧民的忧患意识。作者是反对巫术迷信的,作者重视关心的是现实百姓的生计问题。在作者的时代,应是传统上听天由命的意识所垄断着思想界。唯有《周易》作者这样的精英,才能理性的认识这个世界,才有思想上的突破。那时迷信应是王室与大众的文化形态,在《左传》里可以看到春秋时诸侯大夫们,还把国之大事及日常生活的问题交给巫史去占(龟卜)筮(卦卜)来决断。而在西周初期,可通过“西周书”里看到,周公非常迷信鬼神,还在用乌龟占卜。而到作者的时代,占卜迷信不可能退出人们的日常行为里。而作者却反对占卜迷信,这正是体现了《周易》这部哲学的伟大。在先秦时期是一次哲学的突破。《周易》一书无疑在中国哲学史上,应占有重要的地位。可帝王制度的黑暗,把《周易》这部伟大的哲学书给扭曲了。把《周易》一书里的哲学光辉给遮蔽了。而直到今天,《周易》的哲学地位,在中国哲学史上,还没能引起足够的重视。这正是后封建时期里的“易学”文化的尘埃遮蔽了《周易》,不能被拂去的缘故所致。而本段里作者提出的“舍尔灵龟,观我朵颐。”是何等的理性,睿智与勇气。 “颠颐,拂经于丘。颐征,凶。” “颠”:头顶,跌倒,倒下等意。“颠颐”:指违背或颠倒了休养生息的道理。“拂”:拂拭,违背,不顺等意。“经”:常规
上一章
目录
下一页