字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读339 (第2/2页)
望大家不要错过。 本章的bgm是kokia的 歌词及翻译来自网易云 【私の涙が乾くころに来てね 拭ったそばから濡れる頬が歪む 請於我的淚水風乾後再來找我吧 濕潤的視線此時仍是模糊不清 隠す事なんて何もないけど 苦しんでる姿は見せたくないの 並不是想刻意隱藏 只是不想痛苦的模樣被人看見 まだ夢みている 海の底から 上か下かも分からずに 我仍舊做著夢 從海洋的深處 早已分不清方向 浮かんでいる そこらじゅうの太陽の中を 飄浮著 在那片陽光之中 深い 深い 海の底から 從深邃的、深邃的、海洋深處 i believe この声は届いてるはず このままどこまでも堕ちていっても i believe 即便已如此沉沉墜落 這份聲音也一定能夠傳達 誰もがこの海を超えて行ったわ 暗くて冷たい不思議な場所で 所有人都已跨越這片海洋了呢 跨越這黑暗冰冷的不可思議之處 迷ってるのに 心地よささえ 感じてるのは なんでなんだろう? 既已迷失了 卻感覺坦然 這是為什麼呢? 息をして 昇ってゆく泡粒の方ヘ 深呼吸、朝著氣泡升去的方向 深い 深い 海の底から 從深邃的、深邃的、海洋深處 i believe この声は届いてるはず このままどこまでも堕ちていっても i believe 即便已如此沉沉墜落 這份聲音也一定能夠傳達 私は一雫の憂いを落として 海の底に花を咲かせてみせるわ きっと 在落下那滴憂愁的同時 我一定 會讓埋藏於海底的花朵綻放 i believe この声は届いてるはず このままどこまでも堕ちていっても i believe 即便已如此沉沉墜落 這份聲音也一定能夠傳達 私は一雫の憂いを落として 海の底に花を咲かせてみせるわ きっと 在落下那滴憂愁的同時 我一定 會讓埋藏於海底的花朵綻放 i believe 涙して何か失っても そうしてよかったって言える日が来るわ i believe 即便嚐到失去 也能笑著說沒問題的的那天將會到來 すべてはこの海で産まれていったの いつの日か還って来るその日まで 這片海洋孕育了一切 而我們終有一天必須歸還 那麼在那天到來前… believe yourself (相信你自己) i believe,eventhe dark,your voice casts a rayhope. (我相信,即使在黑暗之中,你的聲音也能灑下一綫希望) takeaway and guidethroughsome pce where i breathe. (把我帶走,帶
上一页
目录
下一章