字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读57 (第1/2页)
低调和运气。 令阿诺忒有些失落的是,她并没有在海因特的内间里见到切尔特,当然说一无所获自然是假的——她找到了一些别的东西。 海因特的内间已经被改造成了裁缝间,大多数的摆设也被换成了缝制衣服要用的东西,一些特别的器具自然是必不可少的,毕竟寻常的工具哪里能够剥下人皮甚至是做成衣服——但这样都不是吸引了她的目光的东西。 内间的角落里是一架复古的缝纫机,灰黑色的机体看起来很干净,大概是经常使用的缘故,上面的盖的帕子总被拿下,显出折叠的旧迹,包裹着机体的布已经很旧了,让人轻而易举地看出了时光从上面如何流淌而过,走近了看,还能看到针线的末端些微腐朽的痕迹。 然后她拿起桌边的那本书。 书看起来□□成新的样子,封皮上没有名字,只有兰波作品全集几个大字,配上兰波的头像,长久使用而产生的褶皱的痕迹裂开了男人的脸,顿时让封面显得有几分触目惊心。 有趣——切尔特这样的男人,什么时候也会喜欢兰波这样的角色了? 阿诺忒轻笑了一声,然后捡起了书随手翻阅了起来,书页“哗啦啦”地一页页翻过去,从眼前飘过的一句句都是熟悉,翻到某一页的时侯她突然停下了翻动的动作,而书中随之掉落了一块书签,阿诺忒顺着书签掉落出的方向与痕迹眼疾手快地将手插入了书页,而那一页所记载的诗歌的名字,正是这位伟大诗人的。 又是醉舟… 切尔特到底想要表达什么? 他显然不是这样有艺术细胞的人物。所以会用到这首诗,应该是因为这首诗所代表的特殊含义,比如说,它的字面上所表达的那些浅显易懂的东西。 书本前面的纸张都还算新,但到了后面就让人看出了翻阅的痕迹,尤其是个别几句诗句所在的页,即便再小心注意,那微微弯起的比其余地方要大些的褶皱也泄露了这个秘密。 “如果我想望欧洲的水,我只想望 马路上黑而冷的小水潭,到傍晚, 一个满心悲伤的小孩蹲在水边, 放一只脆弱得像蝴蝶般的小船。 波浪啊,我浸透了你的颓丧疲惫, 再不能把运棉轮船的航迹追随, 从此不在傲慢的彩色旗下穿行, 也不在趸船可怕的眼睛下划水!” 书页的中央是排版清楚分明的诗句,而空白地方是切尔特抄录的原话,他的字很好看,带着少年人的张扬和不再年轻之人的自我束缚,而明明前几句诗的字迹都还算整齐,可到了最后几句,那字迹都竟然莫名其妙地开始龙飞凤舞了起来,仿佛写着主人家的不平静。 前面明明能够维持心境的平稳,为什么到了最后三句,便是没法再冷静? 阿诺忒不用猜也知道,是因为抗拒。 源自内心的抗拒带来激烈的情绪。 他曾用杀人的方式理解这些句子,可现在他不想再这样任由诗句摆布——就好像一直被家庭严厉管教着的少年,父母安排好了他要走的路,细致透彻到了每一个步伐,起初的时候他很听父母的话,每一步都走的小心翼翼生怕偏离,可后来每一件事都按照父母的想法实现了以后,无边的空虚就会开始萦绕他,然后他就会想,我为什么要这么听话啊,我为什么不逃脱这样毫无束缚力的东西?
上一章
目录
下一页