字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读7 (第1/2页)
“我想让你见几个人。”索菲娅说,“有些事情朱里亚诺不想让你知道,因为他不想让你为难。你在罗马的国家出版局工作,是吗?” “没错。” “你的父亲是自由党右派,母亲是天主教党成员对吗?” “我父母的政治立场与我无关。” “你是个法西斯党员吗?” 以利亚笑笑,“目前还不是。” “那么你对意大利独裁统治并不反对?” “我承认墨索里尼的部分观点是正确的。”到这里以利亚果断地中止了对话的主题方向,“到此为止,斯帕莱蒂小姐,我对政治不感兴趣。像刚才这样无趣的对话,在我小时候曾给我留下许多痛苦的回忆。我不是共产主义者,不是国家主义派,也不是自由党,我对法西斯党魁既不欣赏也不排斥。硬要给我贴一个标签的话,我是个纯粹的绝对中立主义者。” 索菲娅安静地坐着,一只手放在桌面上,两只手套叠在一起摆在桌边。她姿态端正,面容秀美,黑色的眼睛从容稳定。以利亚差点产生错觉,好像他是在和奥地利大公夫人对面交谈。 “我明白你的意思。”索菲娅说,“今天我邀请的人,是朱里亚诺和我的朋友。我们都希望能改变意大利和整个欧洲的现状,使时间回到战争(一战)之前。独裁会带来灾难,这毋庸置疑……” 以利亚立即用委婉的语气截断她下面要说的关键内容:“我不得不提醒你,索菲娅,你们在进行一项危险的活动……鉴于我的立场,把你们的事情告诉我也是很不安全的。” “这我知道。”索菲娅微微一笑,“但我相信你很爱朱里亚诺,不是吗?” 以利亚不置可否。 “事情迟早都要浮出水面。我们都站在大地裂口的边缘。”索菲娅对自己的处境极其镇定:“我想争取你的支持,朱里亚诺不愿意使你不安,只有我来邀请你。但是我绝不勉强你改变立场,在他们来之前,你随时都可以离去,对今天的谈话当做一无所知。” 以利亚眯起眼睛:“小姐,你知道冒险的坦白会带来什么样的后果吗?” “我知道。”索菲娅平静地说,“也承担得起。” Ⅹ. 恐慌 以利亚没有回应索菲娅。 1934年11月他和朱里亚诺返回罗马,在空前的期待中开始排演。与此同时以利亚的交际圈忽然变得拥挤异常,似乎他过惯了闲适懒散的日子,瞬间爆满的日程表使他感到力不从心。出版商邀请他参加晚宴,新闻记者纷纷上门,宣传部和外交部的联谊居然也叫他出席,他不明白自己何时有了这样的重要性,一夜之间所有人都来拉拢他。 以利亚兴趣缺缺地应付着,他天生就缺乏道德束缚,正义感也几近于零,在周围人眼里以利亚圆滑世故左右逢源,大概只有他自己知道,他很疲倦。 这种乏味的生活没过多久,一个吵夜的电话将他惊醒。 电话打来的时候他和朱里亚诺正在床上酝酿情绪,朱里亚诺本来就昏昏欲睡,电话铃声排山倒海地响起,他顺手把以利亚打发去接,以利亚火冒三丈。 他拿起电话的语气极端恶劣:“谁!” 对方被那种气势汹汹毫无教养的声音吓一跳:“是我……” 以利亚愣了愣,扭头去看客厅里的摆钟。 11:59……不,已经是零点。
上一章
目录
下一页