字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读29 (第1/2页)
备圣诞礼物。甚至他给阿比盖尔准备的礼物也在送出去之前就被他自己否决了。 但在阿比盖尔的恳求下,威尔还是把那套飞钓装备送给了阿比盖尔。 雅各布.霍布斯教她狩猎,而威尔教她钓鱼。威尔觉得这个一下子在脑子里冒出来的礼物没有经过深思熟虑,但感谢在明天出生的耶稣基督,阿比盖尔没有产生过多的恶性联想。 慕柯来的时候带了两个礼物盒子,不像是平常在礼品店里看到的五颜六色系着丝带的纸盒,而是两只不小的木盒。 进屋后他脱掉了沾满了雪花的大衣,阿比盖尔接过大衣帮他放到一边,又踮起脚往他的头顶吹了一大口气,吹落了了慕柯头上留下的雪花,纷纷洋洋在室内下了一场小雪,围着他脚边转的两只狗狗被突如其来的融化的冰凉水滴吓了一跳,摇着尾巴躲开了。 阿比盖尔笑得眯起了眼,慕柯拍了拍她的肩,“你今天怎么会来这里?” “她翻墙跑出来的。”威尔在后面替阿比盖尔回答,“我和阿拉娜说过了,她同意阿比盖尔可以明天再回去。” “下次别这么干。” “我想出来走一走,那里太闷了,互助小组也很烦。” 威尔揉了揉阿比盖尔的头。 三个人没有去餐桌或是沙发上,而是坐在了壁炉前的地毯上,让红色的火光映着脸颊,雪花再慕柯身上留下的水珠也迅速被烤干。阿比盖尔从厨房里端了一盘撒满了各种水果的派给慕柯,他还没有吃晚饭。 阿比盖尔有些兴奋地拆着慕柯带来的礼物。 “这是一条围巾?”阿比盖尔首先打开了属于她的那个木盒,从里面拿出一条绣着白雪红梅的藏蓝底丝巾。 “嗯,它很薄,不能用来御寒,但适合你在春夏带。” 阿比盖尔把丝巾整齐地叠好放回了盒子里,又把木盒放进了自己随身带着的背包,“那威尔的呢?拆开它吧,拆开它。” 威尔笑着摇了摇头,把木盒抱到腿上放好,稍微有些沉。 “我问了问莱克特医生的意见,但最后......” “你没有听。”威尔迅速接上了慕柯的话。 “对,我没有。我想至少现在,我们更需要这个。” 威尔从盒子里拿出了一瓶白兰地,佐治亚产的,瓶身上贴着七十年代画风的明黄色的绘制标签。 “哇哦,我现在觉得这一盘水果派的味道配不上它。”阿比盖尔用手指戳了戳标签。 “这里不是汉尼拔的餐桌。”威尔说,“没人会在意这一点。” “但你不能喝。”威尔突然反应过来。 “uh-ha”阿比盖尔轻哼了一声去拿了两个玻璃杯过来,从威尔手里拿过酒瓶倒上,然后又把玻璃杯推给了两个成年人。 温斯顿踢着爪子跑过来趴在壁炉前,长长的绒毛被炉火照得红彤彤的,阿比盖尔坐在它的脑袋边上,时刻关注着火焰,以免火舌舔到温斯顿的毛。 还有斯波特,他仰着肚皮躺在威尔的脚边,享受着威尔的顺毛服务。 “它胖了不少。” “你说斯波特?”威尔表情柔和,“他还没改掉以前流浪的时候翻垃圾桶和一餐尽可能多吃的习惯,我控制不了他的食量。” “让他慢慢改吧,他不会再次流浪了。莉亚呢?她的狗崽子们怎么样了?” “一切都好,
上一章
目录
下一页