周易哲学解读_《天下第一哲学》(二十二) 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   《天下第一哲学》(二十二) (第2/2页)

到发须斑白,才归田迎亲,虽然过着清贫的生活,可得到的是一生平安,晚年吉祥的生活。在作者的心目中,这样的勇士精神,应当歌颂与倡导。这篇文章也是我国人物白描写作上的开山之作。短短几段,如同一篇小小说,却塑造出一位栩栩如生的勇士形象。可当今市面上流行的通行本《周易》注译,把这篇(当然都称“卦”,而不称“篇”)文章译的是面目全非。我们不妨引述两种译本来看一看,把这篇文章给解释成什么了?我们只选译文来看:

    例一:

    “——因此,各爻辞的解释,我们选用了李镜池的说法,讲的是一个对偶婚迎亲的故事。《屯》卦是求婚,《贲》卦是结婚的过程。春日结成对偶婚,是大喜事,当然要力求增加光彩了。

    初九:脚上穿了花鞋,有车不坐,却要走路,大概是因为坐在车上,花鞋不便让人欣赏。

    六二:年长的人参加婚礼,连胡须也要好好修饰一番。

    九三:“贲”借为奔,在路上跑得满头大汗(“濡如”)。但还要坚持把喜事办好(“永贞吉”)。

    六四:越跑越觉得热,感到太阳像火烧一样(皤,郑玄本作燔)。骑马如飞(翰从羽,义同飞),不是去抢劫,而是去迎亲(“匪寇,婚媾”)。

    六五:跑过山丘上的庄园,到了女家,把带来的布帛,堆了一大堆(“束帛戋戋,五匹为束,带来的迎亲礼物)。自谦是微物薄礼(“戋戋”,“吝”),但迎亲的喜事终于办成(“终吉”)。

    上九:“贲”,借为,白色的大肥猪,也是带来的迎亲礼物。”

    (摘自《古易新编》)

    例二:

    “译文:亨通。修饰,文采之事只有小用。

    初九:斑白的马足,人们弃车步行。

    六二:斑白的马鬃。

    九三:马毛斑白而润泽,占问,永远吉祥。

    六四:白毛,白鬃,白尾的白马飞奔而来,不是来侵犯,再是来求亲。

    六五:马儿来到山坡果园,纳彩的锦帛堆积如山,起初大顺利,最后吉祥。

    上九:白马朴实无华,平安无事。”

    (摘自《用科学揭开《易经》的神秘面纱》张今著山西科学技术出版社2008年版第258—286页)

    这里的例一,是把《贲》内容作为对偶婚迎亲来看待。而第例二,是把“贲”当成白色的马了。这也算是开放社会里学术自由的一种体现吧。

    我们再看看南宋大儒朱熹对《贲》的解释,因朱熹是影响元明清三代的大儒。因朱熹的《四书集注》成为科举考试的立论依据,其考试内容不许超出四书五经范围。当然朱熹注释的《周易本义》,也是科举考试学子们必学的内容之一。

    《离》

    “离下,艮上。

    贲:亨,小利有攸往。

    贲,饰也。卦自《损》来者,柔自三来而文二,刚自二上而文三。自《既济》而来者,柔自上来而文五,刚自五上而文上。又内离而外艮,有文明而各得其分之象,故为贲。占者以其柔来文刚,阳得阴助,而离明于内,故为亨。以其刚上文柔,而艮止于外,故小利有攸往。

    初九,贲其趾,舍车而徒。

    刚德明体,自贲于下,为舍非道之车,而安于徒步之象。占者自处,当如是也。

    六二,贲其须。

    二以阴柔居中正,三以阳刚而得正,皆无应与。故二附三而动,有贲须之象。占者宜从上之阳刚而动也。

    九三,贲如濡如,永贞吉。

    一阳居二阴之间,得其贲而润泽者也。然不可溺于所安,故有永贞之戒。

    六四,贲如皤如,白马翰如,匪寇,婚媾。

    皤,白也。马,人所乘,人白则马亦白矣。四与初相贲者,乃为九三所隔而不得遂,故皤如,而其往求之心,如飞翰之疾也。然九三刚正,非为寇者也,乃求婚媾耳。故其象如此。

    六五,贲于丘园,束帛戋戋,吝,终吉。

    六五柔中,为贲之主,敦本尚实,得贲之道。故有丘园之象。然阴性吝啬,故有束帛戋戋之象。束帛,薄物。戋戋,浅小之意。人而如此,虽可羞吝,然礼奢宁俭,故得终吉。

    上九,白贲,无咎。

    贲极反本,复于无色,善补过矣。故其象占如此。”

    (以上朱熹注释《贲》,选自九州出版社2004年1月第一版《周易本义》)

    朱熹对《贲》文辞注释成占卦辞了。从古代与现代对同是那几十个文字的内容,其解释上是那么大的差距呢?周易归来的周易哲学解读

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章