暮野_分卷阅读98 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   分卷阅读98 (第1/2页)

    能踩茶几。

    “这个可以反一反。”尤岁沢扣住了闻之的腰:“你替我多哭哭就好……”

    “我错了沢哥……”闻之抢过笔记本:“咱们改天再看好不好……”

    “好......”尤岁沢答应了,反正以后有的是时间。

    后面还有不少尤岁沢都没看到,闻之自己都不清楚写了什么。

    生怕尤岁沢再看到什么惊世骇俗的东西,闻之匆匆盖了本子放进茶几的小抽屉里。

    尤岁沢笑看着闻之慌兮兮的动作,在他放好笔记后将人扣在沙发里,用力吻了上去。

    “嗯……”闻之用力回抱住了尤岁沢。

    这一瞬间他有些感谢秋昭,帮他将这笔记保管的这么好。

    时隔多年,尤岁沢和他一起翻阅着这本笔记,在已完成的事情上打勾,对未完成的事情进行安排,也许还会添加新的事件……

    这种感觉实在是太慰贴,心底是说不出的温暖。

    闻之抱住了尤岁沢的腰,即便是被吻得呼吸不畅,他也不愿推拒他的沢哥。

    他情愿溺毙在这份肆掠里。

    作者有话要说:I love three things in this world .The sun,moon and you.Sun for m,moon fht.And you forever.

    忘记在哪看到的这段英文了,普遍中文翻译是:浮世三千,吾爱有三,日月与卿,日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。

    然后还有一个翻译版本是:浮世三千,吾爱有三,喷薄朝阳,皓腕皎月,不及汝尔,沧海桑田。

    我更喜欢后面这个要表达的意思,但是我jio得后面这个翻译有点问题,沧海桑田应该更换成海枯石烂意思才对,但海枯石烂就不押韵了……

    于是我就简化成了“我爱日月,只在朝暮,唯你是永远”,反正之之成绩不咋滴,翻译不标准也正常哈哈哈

    第67章 年少

    为了快速记下英语单词, 最近学校里流传起一套速记大法,就是把单词拆开来记。

    老张发现后,并没有责备他们的投机取巧,只是说拆记可以, 但是要拆得有意义一些。

    “比如说航线这个单词, 可以拆解成air和line, 也就是天空和线。”

    有同学便恍然接道:“还有airmail这个单词可以拆成天空和邮件。”

    --------

    这一章是免费番外, 讲的是之之和尤岁沢少年时的趣事。(本来以为一千字就能结束,结果写了两千多,害)

    屏蔽了作者有话说的小可爱们可以暂时将作者有话说打开,番外正文在里面。

    (它跟今天的更新不冲突, 今天的更新在晚上九点的样子, 爱你们~)

    作者有话要说:

    为了快速记下英语单词,最近学校里流传起一套速记大法,就是把单词拆开来记。

    老张发现后,并没有责备他们的投机取巧,只是说拆记可以,但是要拆得有意义一些。

    “比如说航线这个单词,可以拆解成air和line,也就是天空和线。”

    有同学便恍然接道:“还有airmail这个单词可以拆成天空和邮件。”

    “对很棒。”老张笑眯眯道:“还有同学知道其他例子吗?”

    
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页